Побеждает сильнейший [Роберт Альберт Блох] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Роберт Блох

Побеждает сильнейший


— Да...— размышлял Сэм Поттер.— В таком маленьком и не слишком людном местечке, как Шэннон, трудно существовать двум похоронным бюро. Даже если он и Дэйв будут продолжать делить между собой покойников, перспектива остается мрачной: неизвестно по каким причинам здешние жители имеют дурную привычку жить до глубокой старости. Возможно, это зависит от спокойного образа жизни, укоренившегося в городке. Собствен­но, это скорее поселок на берегу озера Эри: ни промышленности, ни крупной торговли и за тридцать лет ни одного серьезного преступления. К тому же — отвратительно здоровый климат.

Если бы еще Гарри Аверелл ограничился продажей мебели и не брался за похоронное дело! Он открыл свое предприятие три года тому назад и покончил с многолетней монополией Сэма и Дэйва. В течение пятнадцати лет друзья делили между собой покойников, а теперь приходится уступать часть и без того небольших доходов этому Гарри Авереллу, который и на мебели зарабатывал больше, чем ему требовалось на жизнь.

Эти печальные мысли пришли в голову Сэму, когда воскресным утром он косил траву на лужайке перед домом. Но Сэм не мог не признать, что Аверелл взялся за новое дело не из жадно­сти: настоял сын, который посвятил себя бальзамированию тру­пов.

Обычно круглое лицо Сэма Поттера, невысокого сорокалетнего человека, озаряла добрая, сердечная улыбка. Но сейчас наморщенный лоб и сжатые губы говорили о перемене душевно­го состояния. Из гаража появился Дэйв Клемсон, возившийся там с мотором старого катафалка. Он направился к Сэму. Дэйву Клемсону было примерно столько же лет, сколько и Сэму, он тоже был холостяком и из чисто коммерческих соображений старался выглядеть столь же добродушным. Но на этом сходство кончалось, потому что Дэйв был выше своего друга и более худощав.

— Бесполезно, больше не работает,— сказал он, подойдя к Сэму.

— Мотор?

— А что же еще?— раздраженно ответил Дэйв.

— Не обижайся,— миролюбиво заметил Сэм.— Может быть, еще можно что-нибудь сделать...

— Уже ничего нельзя сделать,— сухо проговорил Дэйв.— Цилиндры изношены. Словом, без нового мотора катафалк не двинется с места. Да и чего можно ожидать после восемнадцати лет работы?

— Что же ты предлагаешь?

— Или покупать новый фургон, или прикрыть дело.

— Новую машину!— ужаснулся Сэм.— Где же мы, черт побери, достанем шесть с половиной тысяч долларов?

— Восемь с половиной, по моим подсчетам,— холодно возразил Дэйв.— Надо покупать такую машину, которая могла бы служить одновременно и санитарной, и похоронной.

— А зачем нам санитарная машина?— недоумевающе спро­сил Сэм.

— Я уже давно об этом думаю. Зайдем в контору, и я все тебе объясню.

Они направились в полуподвальное помещение, где в эту жару еще можно было дышать. И, как всегда перед началом делового разговора, Дэйв достал из холодильника немного льда, выдавил в бокалы два лимона и приготовил лимонад. Ни тот, ни другой не проронили ни слова, пока не уселись поудобнее, не закурили трубки и не придвинули бокалы поближе.

— Как я тебе уже сказал,— начал Дэйв,— об этом я размышляю давно. При нынешнем положении дел, если мы будем ждать каждого покойника из Шэннона, чтобы немного заработать, то прогорим очень быстро.

— И поэтому ты предлагаешь затратить восемь с половиной тысяч, которых у нас нет?

— Мы должны заняться посторонним заработком... Вот для чего нужна санитарная машина! Я кое за чем наблюдал и сделал выводы. Знаешь, сколько вызовов имела санитарная машина из больницы в связи с автомобильными катастрофами?

Сэм Поттер покачал головой.

— Сто восемь,— торжествующе сказал Дэйв.— Больше двух в неделю.

— Ну и что же?

— Я случайно узнал, что их санитарная машина находится в таком же состоянии, как наш фургон. В понедельник на засе­дании муниципального совета мэр будет просить средства на новую машину. Мы могли бы выступить и предложить комбина­цию, о которой я тебе говорю. Для них это выгодно, а мы бы гарантировали круглосуточное дежурство. Если клиенты в состоянии платить, пусть платят, если нет — будем посылать счет благотворительным организациям. Я думаю, что муниципалитет не упустит такой возможности!

Сэм посмотрел на партнера с неподдельным восхищением:

— Я тоже так думаю! Они сэкономят кучу денег! Но мы-то что выгадаем? Если мы будем иметь по пятнадцать долларов за вызов, то в год это составит...— Он посмотрел на потолок, считая в уме.— Тысяча шестьсот двадцать долларов. А оборудование обойдется нам в две тысячи долларов сверх того, что мы запла­тили бы за обыкновенный похоронный фургон.

— Ты не понял идеи. Я не рассчитываю на выгоду от выездов на санитарной машине. Это явно убыточное предприятие.

Сэм бросил на партнера выразительный взгляд: может быть, тот не в своем уме?

— Послушай,— сказал Дэйв серьезно, отпив глоток лимонада.— Знаешь, зачем большей частью вызывают санитарную автомашину?