Поступь стали VI [Радислав Тартаров] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Радислав Тартаров Поступь стали VI

Глава 1 — Память Демона.

Первый шок прошел не сразу. Я на место бывшего каньона смотрел еще минут так с пять. Старался переварить сие событие, ибо последствия оно будет иметь очень и очень серьезные.

Но, как говорится — чему быть, того не миновать. Эмоции постепенно начали стихать. А когда я осознал, что мне что-то очень сильно давит на плечо, то вспомнил про химеру. Спохватившись, аккуратно положил Калипсо на землю и сразу же применил “Исцеление”. Сил вложил немало, так что химера, полежав недвижимой секунд так с двадцать, начала проявлять признаки жизни. Не знаю, что там с ней произошло, но главное, чтобы демон не поплавил ей мозги. А остальное можно будет поправить.

Осмотрел поле боя. Кровь, кишки, трупы демонов, людей. А подувший ветер принес ароматы, которые обычно и сопровождают, поля битв. Очнувшиеся люди старались спасти тех, кто еще имел шансы выжить. Я, приказав Баалу охранять Калипсо, тоже отправился на помощь.

Через полдня, когда самые тяжело раненые были исцелены, меня вызвали в штаб. Точнее, в штаб палатку, которую поставили недалеко от поля боя. Размеры её были впечатляющие, человек сто она вмещала точно. Как только я зашёл, все взгляды сосредоточились на мне. А затем я услышал хлопки.

Хлоп, Хлоп, Хлоп. Смотря на меня, хлопал в ладоши стоявший во главе собравшихся Хъю Гросвенор.

Спустя ещё секунду палату заполнили звуки хлопков и выражения уважительных улыбок на лицах присутствующих. Конечно не все притворялись. Были тут и мои друзья, которые искренне за меня радовались. Зигфрид, Вурдор, Марфа, Файа. Да и Мастер-Ведьмак Вигго — все люди испытывали искренние эмоции.

— Подойди, герой, — грубым баритоном, который заглушил все хлопки, сказал Хъю Гросвенор.

Подходя к герцогу, я ловил на себе взгляды. Аристократы, Маги, Высшие воинские чины, все до последнего Мастера собрались сейчас в палатке. Это были люди, имевшие за собой немалую силу, и все они сейчас смотрели на меня, словно старались меня запомнить. Ибо для многих я открылся сейчас в новом свете.

Много ходило слухов как в домене Гросвенор, так и за его пределами о приближенном к семье Гросвенор, химерологе. Многие видели как самого Джо Логрока, так и его созданий, но именно сейчас, в битве не на жизнь, а на смерть, когда ожидалось заведомо проигрышное сражение.

А оно таковым стало, когда демоны всей своей многомиллионной ордой оказались на территории защитников. Люди тут собрались неглупые, они понимали, какой вклад внесли химеры барона Логрока. А также все, кто имел глаза, видели, как необычные химеры, врываясь в ряды врагов, уничтожали магов противника. Люди, конечно, внесли и свой вклад в ход сражения. Но все понимали, что в том положении, в котором находились войска защитников, а именно, в регулярном сдерживании нападающих на них орд демонов, выиграть сражение было бы невозможно.

Это понимали все высшие воинские чины, а аристократы умели слушать и задавать нужные вопросы. Кто, зачем и как. Вот и вышло, что паренек шестнадцати лет, правда ростом и статью барон больше смахивал на восемнадцатилетнего, благодаря своим способностям внёс более весомый вклад, чем вся армия домена Гросвенор.

Сей вопиющий факт многих раздражал, но результат налицо — армии демонов нет. А около миллиона химер, из которых минимум пятисот тысяч прошли эволюцию — есть.

— Барон Джо Логрок, за своевременное вмешательство, за спасение моего сына, за сдерживание орд демонов, приношу тебе искреннюю благодарность! — четко и ясно говорил Хъю Гросвенор. — А также за заслуги перед доменом Гросвенор дарую тебе титул Графа. Отныне ты Граф Джо Логрок! Соответствующие регалии, как и подходящая твоему титулу территория, будут выданы немного позже. Но сейчас прими сии дары.

Стоящий немного в стороне гвардеец из личной стражи герцога подошел к нам ближе, держа в руках две шкатулки. Одна вытянутая и узкая. А другая размером с два кулака. Положа шкатулки на постамент, гвардеец стал медленно открывать одну, а затем другую.

Хъю Гросвенор и Вольф стояли напротив меня. Два колосса внимательно смотрели за моей реакцией.

Один из даров меня поразил. Это был ограненный, с полтора кулака взрослого мужчины, сияющий кристалл Таафита, оплетенный золотой вязью, в которой прослеживались руны. На нем имелось нечто наподобие зацепа или захвата, я пока не понимал — что это. Вторым подарком было что-то, состоящее словно из прорезиненной ткани алого цвета. Взяв его в руки, я понял, что это плащ. Он был исписан множеством рун, но ни одна руна мне была не знакома.

— Я вижу, ты не знаешь, что это, Граф Логрок, — сказал Хъю Гросвенор.

Ностоящий недалеко от нас Магистр Огня Рактус, застыл от шока, увидев древнюю магическую реликвию.

— Этот кристалл, и плащ, является одним целым, — продолжил Хъю Гросвенор. — Эти вещи, принадлежали магистру I ранга Жизни Урта-Факарату, жившему в незапамятные времена в султанате Фаджи. В