Изумруд (СИ) [Margarita_Konst] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Изумруд (СИ) 1.05 Мб, 253с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - (Margarita_Konst)

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Наставник поспешил на помощь, но его остановил вновь набросившийся на лиса командир. Металлические лезвия прошлись друг по другу. Пока Джон отвлекся, другой гвардеец решил воспользоваться моментом. Он, минуя оборотня, пробрался к девушке и занес меч над ее головой. Рисьяна успела вовремя заметить его маневр и обернулась в животное. Мгновенная метаморфоза, и перед озадаченным мужчиной лежит рыжий зверь. Лисица заметно уступала своему наставнику в размерах и походила скорее на домашнего зверька, но это не помешало ей увернуться от удара. Меч вонзился в землю, подняв куски мягкого дерна в воздух. Лисица обрадовалась, что ей удалось выскользнуть из лап смерти.


Внезапно девушку-оборотня схватили. Она попыталась вырваться из крепкой хватки, но раны и магический удар изрядно ослабили лису. Она зарычала и задергалась, но руки незнакомца лишь сильнее сдавливали ей ребра. Дышать становилось труднее. Маленькие клыки, вонзившиеся в руку мужчины, не причинили ему ни малейшего вреда, а лишь разозлили. Он выпустил шипы на перчатках, которые впились животному в тело.

Лисица жалобно заскулила.


Джон, продолжая сдерживать основные силы противника, обернулся. Его ученица угодила в ловушку, и, пожалуй, это было единственное, что его волновало. Он обещал стать надежной опорой девушке и не собирался отрекаться от своих слов. Мужчина не был силен в магии, однако за свою жизнь успел научиться некоторым фокусам. Джон резко ударил командира, отбросив его на некоторую дистанцию от себя, и выхватил из кармана дымный камень. Слова прозвучали непроизвольно.


Камень осыпался черным песком, но так и не достиг земли. Песчинки испарились, превратившись в сгустки темного тумана. Он устремился к лисице и окутал её с ног до головы. Она стала растворяться в воздухе, а недоумевающий гвардеец тщетно хватался за пустоту.


Маг попытался предотвратить бегство девушки, но на него вовремя набросился Джон. Удар оказался настолько сильным, что подняться противник уже не смог. Однако небольшой задержки хватило, чтобы командир отряда приблизился к Джону. Острый меч вонзился между ребрами. Боль пронзила оборотня, а алая кровь распласталась по одежде. Мужчина, оседая на землю, в последний раз взглянул на лисицу.


— Уходи… Немедленно.


Лисица попыталась вырваться, но заклинание быстро охватывало ее трясущееся от страха и боли тело. Командир ударил Джона ногой, отчего тот завалился на бок. Глаза его застыли, а изо рта потекла тонкая струйка крови. Лисица уже не слышала дыхания своего наставника. Она закрыла глаза и вырвалась из рук гвардейца, превратившись в сплошной сгусток дыма. Оборотень мечтала разобраться с гвардейцем, который насмехался над телом близкого ей человека. Сжечь его мерзкую улыбку. Но сейчас важнее было другое: она должна выполнить последнюю просьбу наставника. Хоть раз в жизни не идя на поводу у собственных капризов.


Она должна спастись.

Отомстить оборотень ещё успеет.


Заклинание могло развеяться в любой миг. Способность дымных камней скрывать от человеческого взора была недолговечна. Лисица бросилась прочь, слыша крики рассерженных гвардейцев. Они тщетно пытались обнаружить беглянку, но под действием заклинания и, тем более в ночной мгле, её сложно было заметить. Только шорох травы у края опушки мог выдать оборотня, но гвардейцы его не услышали.


Это последняя история, которую старина Джон рассказать не сможет…

Рисьяна бежала сквозь лес. Низкорослые кустарники с медовыми цветами мешали ей двигаться даже в форме дыма. Леса Астриума скрывали много интересного в своих дебрях. Диковинные животные и невиданные растения сейчас не волновали маленькую напуганную лисичку. Она мечтала поскорее оказаться в безопасном месте. Спрятаться от всех опасностей.


Лиса осталась совершенно одна. Заклинание спадало. Дым рассеивался, показывая лисицу. Оборотень вновь почувствовала боль от соприкосновений с землей. Она старалась обойти опасные растения, но то и дело натыкалась на колючки. Рыжая шерсть оставалась на шипах. Каждый новый шаг давался труднее. Лапки цеплялись за корни, которые выглядывали из мягкой земли. Трава в этой части леса уже покрылась капельками ночной росы. Лисица, прилагая огромные усилия, чтобы отрывать маленькие лапки, потянулась вперед. Капли отражали желтый свет, лившийся сквозь деревья, а значит, поблизости была дорога.


Тело не слушалось рыжего зверька. Оно будто налилось свинцом и тянуло лисицу прямиком в объятия земного покрова. Свет дорожных фонарей и голубой луны смешался, отчего оборотень не сразу сообразила, куда ей идти. Лисица фыркнула, вскарабкавшись на небольшой холмик. Лес остался позади. Черный нос уткнулся в придорожную грязь. Девушка оказалась вдали от гвардейцев. Они не могли