Наемный работник [Мэрилин Кэмпбелл] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (31) »
Мэрилин Кэмпбелл Наемный работник
Глава 1
Требуется мужчина с опытом строительных работ для ремонта частного дома. Полный рабочий день с проживанием и пансионом. Предпочтение пожилым, на пенсии.С тех пор как Линн Шепард поместила свое объявление в газету, прошло уже больше недели. Она и представить не могла, что найти на острове подходящего человека будет так непросто. И вот после стольких неудач перед ней стоял именно такой человек, каким она и воображала будущего работника. Если Линн не ошиблась, то ей действительно повезло. Это был пожилой человек. Длинные седые волосы жидкими прядями свисали на плечи из-под ветхой соломенной шляпы. Седая борода скрывала всю нижнюю половину лица, так что угадать, где находится рот, можно было лишь по зажатой в нем деревянной зубочистке. Солнечные очки оставляли для обзора только коричневый от загара нос. На госте была свободная гавайка с длинными рукавами и объемистые, не по размеру, джинсы. Линн сразу отметила, насколько они потерты и заношены, да и яркие пальмы на рубахе давно потускнели от стирки. Старые кожаные сандалии довершали образ нового Хемингуэя, а все вместе взятое говорило о том, что гость стеснен в средствах. Такой работник никак не мог потребовать высокой оплаты. Это тоже порадовало Линн. – Мистер Гиббоне? Это вы звонили час назад? – спросила она с улыбкой. – Он самый. Линн протянула руку для пожатия, но рука повисла в воздухе. Она смутилась. Должно быть, этот человек иначе воспитан и не привык к проявлениям женской независимости. – Меня зовут Линн Шепард. Как видите, я еще не до конца обустроилась на новом месте. – Она кивнула на сваленные у входа коробки. – Присаживайтесь, прошу вас. Мужчина прошел мимо Линн медленно, шаркающей походкой и со вздохом опустился на металлический стул. Она тоже уселась, украдкой наблюдая за гостем, мысленно его оценивая. Он был выше ее на целую голову, и она задалась вопросом, каков же он был в молодости, пока возраст еще не коснулся его. Даже сейчас в глаза бросались широкая грудь и прямая спина. – «Мистер Гиббоне» – это уж чересчур. Зовите меня просто Закери. Зак тоже пойдет. Он говорил с ленцой, не вынимая изо рта зубочистки, и оттого казалось, что он неохотно цедит слова. Интересно, подумала Линн, он всегда такой недружелюбный и мрачный? Это может вырасти в проблему. – Простите, мистер... э... Закери, не могли бы вы снять очки? Сложно судить о человеке, когда не видишь его глаз. Зубочистка, торчавшая из седого куста бороды, дернулась вбок. – Ничего не выйдет! Доктор строго наказал мне никогда не снимать очков. Слабое зрение, леди. От света мне только хуже! – Снимите их хотя бы на пару минут! Это никак не сможет вам повредить. Однако собеседник отрицательно покачал головой. Линн, начала раздражаться, и чуть было не решила, что этот человек не настолько подходит ей, как показалось вначале, но вовремя опомнилась. Что ей до того, какие у него глаза? Она нанимает его для работы. И потом, где найти другого? – Ладно, в конце концов, это не так уж важно, – сказала она примирительно. – Можно узнать, откуда вы? – Из Теннесси. Проторчал там почти всю жизнь, но в последнее время моим старым костям стало слишком холодно в горах, вот я и решил, подыскать, местечко потеплее. Линн улыбнулась: – Да уж, трудно найти место жарче, чем Флорида-Кис в августе. А знаете, вы напомнили мне дедушку! Тот тоже всю жизнь прожил на одном месте, здесь, в Ки-Уэст. Чудесный был человек. Умер два месяца назад и оставил мне в наследство свой дом. Все советуют избавиться от этой старой развалины, но что-то не позволяет мне ее продать. Дело даже не в том, что дом был дорог деду, просто столько всего случилось в последнее время... – Линн запнулась и поспешила сменить тему, пока неприятные воспоминания не захлестнули ее. – Надеюсь, у вас крепкое здоровье, Закери? Предстоит немало потрудиться, чтобы сделать дом жилым. – О чем речь! Конечно, я уже не в прежней форме, да и зрение подводит, чем дальше, тем больше, но все остальное у меня работает на славу, получше, чем у многих. Линн еле удержалась, чтобы не округлить глаза. Если бы, перед ней сидел мужчина помоложе, она бы решила, что он пытается флиртовать. – Вот и отлично! Дом и в самом деле в ужасном состоянии – оба этажа, да и чердак тоже. По телефону вы упоминали, что до пенсии приобрели некоторый опыт ремонтных работ. Быть может, вы разбираетесь и в сантехнике? Три ванные комнаты – и ни одной нельзя пользоваться! – Разберемся. – А как насчет электропроводки? Уж не знаю, что с ней не так, но почти все розетки не работают. Закери кивнул. Линн облегченно вздохнула. Нет, в самом деле, ей повезло. Встретить такого опытного ремонтника! – Чудесно, просто чудесно! Этим и займитесь в первую очередь. Остальное: смена прогнивших паркетин, циклевка, садовые работы – пока подождет. Предстоит полный ремонт, под ключ. Вам это ясно? – Угу. – Вот и хорошо. Как вам уже известно, жить
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (31) »
Последние комментарии
1 час 27 минут назад
1 час 31 минут назад
1 час 37 минут назад
1 час 49 минут назад
1 час 58 минут назад
2 часов 3 минут назад