Русские фашисты. Трагедия и фарс в эмиграции 1925-1945 [Джон Стефан] (pdf) читать постранично

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ББК 66.68
С79

Авторизованный перевод с английского
л. ю. МОТЫЛЕ ВА

Предисловие
Л. П. ДЕЛЮСИНА

Художник
В. ВИНОГРАДОВ

В данном издании использованы редкие архивные, плохо сохра­
нившиеся

фотографии,

представляющие, по мнению издательства,

безусловный интерес для читателя.

©
©

с

0802000000— 061
М 128 (0 3 )— 92

ISB N 5-85050-314-5

Без объявл.

Джон Стефан
Л. Ю. Мотылев, перевод,
1992
© Л .
П. Делюсин, преди­
словие, 1992
© В. Г. Виноградов, оформ­
ление, 1992

ОТ ПЕРЕВОДЧИКА
В основном тексте книги сделаны незначительные сокращения,
согласованные с автором. Кроме того, полностью опущен обширный
раздел «Примечания», помещенный в конце американского издания
и содержащий ссылки на источники. Оставлены (в виде сносок) только
примечания по поводу писем Родзаевского Вонсяцкому и Сталину.
К сожалению, целый ряд цитат из русских источников оказа­
лось невозможным получить в оригинале. Такие цитаты даны в обрат­
ном переводе и отмечены в конце знаком (* ) .

ПЕРОМ УЧЕНОГО И ЛИТЕРАТОРА
Автор предлагаемой читателю книги Джон Стефан, профессор
Гавайского университета, давно и плодотворно изучает проблемы
Дальнего Востока. Его монографии, статьи и доклады принесли ему
репутацию добросовестного историка, который в своих исследованиях
стремится освоить и критически проработать обширный круг мате­
риалов, почерпнутых из архивов Японии, Германии, СШ А. Хорошо зна­
ком ученый и с русскоязычной литературой. Работы Дж. Стефана выго­
дно отличаются самостоятельной, объективной позицией. Когда он
берется за изучение тех проблем дальневосточной истории, по кото­
рым идут споры ученых различных стран, причем каждый из них
истолковывает то или иное событие исходя из интересов своего род­
ного государства, Дж. Стефан высказывает независимое суждение,
дает оценки, не стараясь угодить ни русским, ни японцам, ни китай­
цам.

Такой

беспристрастный подход к исследуемому предмету

и

снискал американскому историку заслуженный авторитет в широких
кругах мировой научной общественности.
Кое-кого

обижает,

что

американский

историк

обращается

к

исследованию таких событий, таких вопросов, которыми сам Бог
велел заниматься советским ученым, ведь им, как говорится, и карты
в руки. Но, к сожалению, последние не располагали той творческой
свободой и теми возможностями открытой публикации, которые име­
ются у гавайского профессора. И можно лишь выразить ему благо­
дарность за проделанный труд: он поможет сегодня советскому чи­
тателю,

особенно

тому,

кто

проживает

на

Дальнем

Востоке,

лучше, глубже ознакомиться со многими фактами и событиями, ранее
ему неизвестными1.
1 Книги Джона Стефана: «Сахалин. История» (1971; русский
перевод — «Гермес», Южно-Сахалинск, 1990); «Курильские острова.
Русско-японский рубеж на Тихом океане» (1974; русский перевод —
«Краеведческий бюллетень», Южно-Сахалинск, 1991); «Гавайи под
знаком восходящего солнца: японские захватнические планы после
Перл-Харбор» (1984); «Советско-американские экономические от­
ношения в бассейне Тихого океана» (совместно с В. П. Чичкановым —
Москва, «Прогресс», 1987).

6

Дж.

Стефан

неоднократно бывал

в нашей

стране,

проявлял

большой интерес не только к изучению истории ее дальневосточ­
ного района, но и к современным делам. С ним интересно беседовать
не только об истории, но и о русской культуре — о Пастернаке,
Цветаевой, Булгакове, Солженицыне. И когда знакомишься с его
книгами и статьями, то не можешь не заметить, что его исторические
исследования продиктованы уважением к нашей стране, надеждой,
что Россия сможет успешно решить свои нелегкие проблемы и пойдет
по пути прогресса и социального благоденствия.
Изданная им в 1978 г. книга «Русские фашисты», которая только
сейчас обрела возможность встретиться с русским читателем, вызвала
в американской прессе, за редким исключением, самые положитель­
ные отклики. И это не только потому, что автор познакомил читатель­
скую публику с малоизвестными фактами из истории русского за­
рубежья, но и потому, что он убедительно вскрыл необоснованность,
несостоятельность многих оценок и мнений, ставших привычными
и казавшихся бесспорными.

Книга «Русские фашисты» привлекла

к себе внимание читателя и благодаря своему живому языку. Перед
нами не сухая, академическая работа, а документально-художествен­
ное произведение, в котором большую роль играет стиль и манера
авторского изложения. Глубоко и скрупулезно исследуя фактический
материал,
с личным,

Дж.

Стефан сочетает серьезный

порой

ироническим

отношением

подход

исследователя

к персонажам

своей

книги, что делает его повествование захватывающим и увлекатель­
ным. Начав ее