Собрание сочинений в 8-ми томах. Том 8 [Вениамин Александрович Каверин] (pdf) читать постранично

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

МОСКВА
«ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА»

1983

В. КАВЕРИН
СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИИ
В ВОСЬМИ ТОМАХ

МОСКВА
«ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА»

1983

В. КАВЕРИН
СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ
ТОМ ВОСЬМОЙ
ВЕРЛИОКА

СКАЗОЧНАЯ ПОВЕСТЬ

СТАТЬИ
ОЧЕРКИ

МОСКВА

«ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА»
1983

P2
К 12

Оформление художника
М. ШЛОСБЕРГА

© Оформление, состав. «Художе­
ственная литература», 1983 г.

К

4702010200-031
подписное
028 (01)-83

© Повесть «Верлиока», статья
«Старый друг». Журнал «Новый
мир», 1982 г.

ВЕРЛИОКА
СКАЗОЧНАЯ ПОВЕСТЬ

ГЛАВА I,

в которой автор представляет читателям Розового Кота и
Шотландскую Розу, утверждающую, что пенсия и
одиночество всегда были в прекрасных отношениях.
Ошибка паспортистки

Эта история начинается разговором Шотландской
Розы с Котом Филей, причем нет ничего удивительного t
что они понимали друг друга с полуслова.
Шотландская Роза считала себя — и не без основа­
ний — хозяйкой дома.
На первом этаже в столовой был овальный фонарь, ряд
высоких — от пола до потолка — окон, и даже в этом
просторном фонаре Розе было тесновато.
Красавицы обычно знают, что они красавицы. Знала и
Шотландская Роза. Даже привыкший ко всему на свете
солнечный свет медлил, скользя по ее стройным, упругим
ветвям, хотя ему-то, без всякого сомнения, не полагается
медлить. И нельзя сказать, что она торопила его: они
нравились друг другу. Зато всех других влюбленных она
останавливала равнодушным взглядом.
Что касается Филиппа Сергеевича, или Фили (как на­
зывала она своего собеседника), можно смело сказать, что
знаменитый Кот в сапогах в сравнении с ним был недале­
кий малый. Ухоженный, гладкий, розовато-рыжий, с
большим, похожим на лиру пушистым хвостом, он счи­
тал, что ловля мышей — это не больше чем хобби для ува­
жающего себя, еще молодого, но уже завоевавшего солид­
ное положение Кота. Хитрость соединялась в нем с често­
любием, а нечто хулиганское — с мудростью и благород­
ством Дон-Кихота.
— Я люблю детей,— сказала Шотландская Роза.—
И в конце концовt почему ты думаешь, что Платон Пла­
7

тонович перестанет заботиться о нас, если в доме появится
мальчик?
— А тебе кажется, что он все-таки появится?
- Да.
— Почему?
— Ты понимаешь, в неотступном, многолетнем жела­
нии есть что-то загадочное,— задумчиво продолжала
Шотландская Роза.— Оно как бы начинает жить отдель­
но от человека и в конце концов достигает цели. Ты пом­
нишь жену Платона Платоновича?
— Еще бы,— с отвращением проворчал Филя.
— Целые дни она сидела перед трельяжем, так что
однажды он даже пожаловался мне, что больше не в силах
смотреть на ее вздернутый нос и глупые капризные губки.
С первого взгляда было видно, что она не любит детей, а
ведь природа наказывает таких женщин, и, как правило,
строго. Тебе хочется спросить: «За что?» Милый мой, это
ясно: за отсутствие воображения. Детей не было, а когда
она умерла, одиночество бесшумно пробралось в дом, и нет
ничего удивительного в том, что хозяин часами ходит из
угла в угол и мечтает о сыне.
— А что ты думаешь об ошибке паспортистки?
Шелест прокатился по упругим веткам Шотландской
Розы — можно было подумать, что она рассмеялась.
— Ах, это очень забавная история,— сказала она.—
Чей-то паспорт лежал рядом с паспортом Платона Пла­
тоновича, и рассеянная девушка в графе «Дети» записала
«сын Василий» сперва в один паспорт, а потом в другой.
А ведь иллюзия... Ты знаешь, что такое иллюзия?
— Спрашиваешь! — соврал Кот.
Шотландская Роза деликатно помолчала.
— Это то, что существует в воображении, но гораздо
ближе к действительности, чем кажется. Хозяин не стал
исправлять ошибку, потому что мальчик, которого он во­
образил, уже занял свое место во времени и пространстве.
Ты веришь в судьбу?
— Нет,— ответил
Филипп Сергеевич.— Я мате­
риалист и убежден в том, что не бывает действия без при­
чины.
— Напрасно. А я считаю, что сама судьба вмешалась в
эту историю, а спорить с ней бесполезно и даже опасно.
Хозяин ушел на пенсию, а ведь пенсия и одиночество всег­
да были в прекрасных отношениях. Если бы его желание
исполнилось... Ты представляешь, как изменилась бы
8

не только его, но и наша жизнь! Осталась неделя до Но­
вого года, хозяин купил бы для мальчика елку, и я побол­
тала бы с ней — нам, комнатным растениям, всегда инте­
ресно узнать, что происходит в лесу. Он помогал бы Ольге
Ипатьевне поливать цветы — с каждым днем ей все труд­
нее поднимать тяжелую лейку.
— Ты оптимистка,— возразил Кот,— а я так и вижу,
как он привязывает к моему хвосту консервную банку и
гоняет по саду, пока та же Ольга Ипатьевна не надерет
ему уши.
И Кот громко, с негодованием мяукнул — так живо
представилась ему эта сцена.
— Тише,— сердито сказала Шотландская Роза,—хо­
зяин сегодня принял сильное снотворное2 их если ты его
разбудишь, у