Луна над островом [Мелани Морган] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

гидросамолете с Крисом, тогда как я поплыву на яхте.

– Нет, нет, – занервничала Кэролайн при мысли о том, что придется провести время наедине с Милдред и ее любовником. Эта идея ей не понравилась. Потом, осознав, что могла показаться грубой, добавила. – Это очень мило с вашей стороны, но я не могу оставить папу одного.

– Ты правда не хочешь? – спросила Милдред.

Кэролайн не решалась взглянуть еще раз в синие глаза мужчины, потому что ее как магнитом тянуло к спутнику ее сестры. Ни за что, ни за что она не поедет с ними!

– Нет, я уже решила, – сказала она твердо. – Вы говорили, ваше имя Крис? – Голос ее задрожал. Она не могла понять, что с ней такое творится, почему она так робеет перед этим человеком.

– Если вы спрашиваете меня, то я ничего не говорил. – У него был низкий завораживающий голос. Кэролайн почувствовала, как мурашки бегут по ее спине. Общество этого незнакомца становилось для нее все более тягостным.

– Просто Крис? – снова спросила она с легким вызовом, пытаясь поставить его на место. Но сразу же горько об этом пожалела. Было совершенно ясно, что его «место» только там, где он сам захочет.

– Кристофер Браун, – ответил он холодно, с еле уловимой усмешкой. – Можно просто Крис. А вы, как я понимаю, Кэролайн Олмос. – Он протянул руку. Хрупкая кисть девушки исчезла в сильной горячей руке Криса, который задержал ее, и словно разряд электричества пробежал по телу Кэролайн. Это будоражило, пугало, возбуждало. Он как будто дразнил ее. Кэролайн вырвала руку, быстро обернулась к Милдред и спросила:

– Ты видела отца?

– Да. Он кому-то звонит.

– Все еще звонит? Я просто не понимаю, зачем он приехал сюда из Сиднея. Это становится невыносимым. Даже в этом доме, предназначенном только для отдыха, сэр Олмос не дает себе ни минуты покоя, – сказала Кэролайн с раздражением. Немного успокоившись, она добавила: – Я приглашаю вас выпить чего-нибудь.

– A вы разве не желаете остаться и помочь вашему другу найти э-э… свою безделушку? – раздался иронический вопрос. Кэрри покраснела, но не могла не улыбнуться, посмотрев на поклонника, который ползал на четвереньках в поисках кольца.

– Уверена, он справится сам, – сказала она резко и прошла в дом.

– Я, наверное, просто ужасно выгляжу после такой утомительной поездки, – заявила Милдред, входя вслед за ней в гостиную. – Кэрри, дорогая, где зеркало? Я давно здесь не была.

Милдред всегда была сама элегантность и сейчас выглядела просто великолепно, словно только что вышла из салона красоты. Но Кэролайн решила не спорить.

– Ты можешь воспользоваться моей спальней. Я в доме все переставила.

– Проводи меня, сестренка, – сказала Милдред, и по ее интонации девушка поняла, что зеркало было всего лишь предлогом, чтобы остаться с ней наедине. Милдред жаждала узнать все, касающееся сцены на террасе.

Кэролайн повернулась к Крису и рассеянно махнула рукой в направлении бара.

– Пожалуйста, извините нас, – сказала она, покраснев, и вместе с Милдред поднялась в свою спальню.

– Дорогая, это великолепно, – изрекла Милдред, сидя на роскошной кровати с балдахином. – Дом теперь стал просто сказочным.

– Нам повезло, что отцу удалось-таки выбраться сюда на Рождество. Оставайся с нами на праздник.

– Рождество?! Никогда не думала о том, чтобы встретить его дома. Ты ведь меня знаешь, непоседу. Кроме того, у нас с Кристофером другие планы. Мы ведь вообще не собирались останавливаться здесь, но мне надо было поговорить с отцом. Как тебе Кристофер?

– Он не похож на прежних твоих поклонников. Грядет нечто особенное? – осторожно спросила Кэролайн, и ее тотчас же охватила странная тревога.

– И не спрашивай меня. Знаю, все будут пытаться выведать что и как… Но это пока секрет. – Милдред резко переменила тему разговора: – По-моему, это ты должна мне кое-что объяснить. Как можно быть такой жестокой с Аланом? Бедный мальчик! Он ведь по уши влюблен в тебя.

– Чушь. Он просто клоун. Он смешон. – Кэролайн говорила ему не раз, что они просто друзья, но он отказывался понимать. А сегодня, сам того не ведая, причинил ей боль, воскресив воспоминания, спрятанные глубоко в ее сердце.

– Да, но ты сама его заставила выглядеть шутом. Деньги испортили тебя, моя девочка. – Милдред принялась расчесывать свои волосы порывистыми движениями, которые выдавали ее раздражение. – Ты молодая красивая женщина. И то, что тебя кто-то однажды обидел, не дает тебе права быть жестокой и мстительной. – Неожиданно Милдред смягчилась. – Дорогая моя девочка. Как много ты теряешь, оставаясь одна. – Она замолчала, увидев огорчение на лице Кэролайн.


– Что ты думаешь о новом… друге Милдред? – спросил сэр Джон Олмос свою дочь на следующее утро за завтраком. Кристофер был последним человеком, о котором Кэролайн хотелось думать, но отец ждал ответа.

– Я почти с ним не разговаривала. По-моему, он очень привязан к Милдред, – ответила она уклончиво.

– А как ты думаешь, он искренен с ней? Милдред спрашивала о своих акциях.