Луна над островом [Мелани Морган] (fb2) читать постранично, страница - 3
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (44) »
– Я никогда раньше не летала на гидросамолете, – сказала Кэролайн, заставляя себя казаться дружелюбной. Но она боялась встретиться с ним взглядом. Маленький самолет качался на волнах, пришвартованный к пристани. Кристофер кивком указал на место пассажира. – Садитесь же. Перестаньте глазеть вокруг и болтать всякий вздор. У Кэролайн от удивления открылся рот. «Болтать всякий вздор». Она пыталась хоть как-то наладить их отношения, а этот человек смеет разговаривать с ней таким тоном! Наглец! Меж тем Кристофер внимательно ее разглядывал. У нее появилось ощущение, что этот человек с синими глазами знает ее лучше, чем она сама себя. И определенно в курсе того, о чем она сейчас думает. Неужели он догадался о цели ее путешествия. Она холодно взглянула на него из-под длинных ресниц. Этот мужчина явно большую часть времени проводил не в офисе, а на свежем воздухе. Его шорты и футболка представляли контраст с той одеждой, в которую он был одет, когда она видела его впервые, и еще больший контраст с обычной белоснежной униформой пилотов. Вокруг полно богатых вдов и разведенных женщин. Женщин, похожих на Милдред… одиноких и падких на сладкую лесть красивого мужчины. – Ну? – спросил он, приподняв резко очерченную бровь. – Может быть, вы все-таки сядете? Кэролайн снова почувствовала, что краснеет. Смущенная, она посмотрела на самолет и увидела огромную змею, удава, изображенного на фюзеляже. Как только она наступила ногой на борт, самолет покачнулся, и Кэрри отпрянула в испуге. – Боитесь промочить ножки? Девушка бросила на пилота презрительный взгляд, но на него это не подействовало. Он просто обнял ее за талию и легко, словно ребенка, перенес в самолет и аккуратно посадил на сиденье. Кэролайн пыталась что-то произнести, но тщетно. – Я… я… – Да? Вы что-то хотели сказать? Все еще ощущая тепло его рук, девушка почувствовала, что краснеет, уже неизвестно в какой раз за столь короткий промежуток времени. Этот мужчина заставил исчезнуть eе привычное хладнокровие. – Не стоило так себя утруждать. – Она произнесла фразу совсем не так, как хотела. Морщинки около его губ стали еще заметнее – он явно над нею смеялся. – Ценный груз должен быть доставлен в целости и сохранности. – Ценный груз? – Да, Милдред сообщила мне, что вы наследница огромного состояния. – И это все, что она сказала? – Нет, еще она всю неделю твердила, как вы очаровательны. Довольно странно, обычно от нее не дождешься комплиментов. – Ну, спасибо! – Всегда к вашим услугам, мисс Олмос. Извините за беспокойство, но не могли бы вы подвинуться? Вы сидите на моем месте. Если, конечно, – добавил он, усмехнувшись, – вы не хотите сами вести самолет на острова. – Я… – Кэролайн начала перебираться на сиденье для пассажира. Она хотела похвастаться, что и сама бы справилась с управлением, это заставило бы исчезнуть улыбку с лица насмешника, но решила не продолжать малоприятный
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (44) »
Последние комментарии
16 минут 26 секунд назад
41 минут 3 секунд назад
1 час 12 минут назад
2 часов 19 минут назад
4 часов 39 секунд назад
4 часов 1 минута назад