Луна над островом [Мелани Морган] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (44) »
Мелани Морган Луна над островом
1
Они стояли на террасе, обращенной к океану, любуясь ясным вечерним небом. Позади них город Кэрнс сиял огнями так, будто все звезды спустились на землю. Кэролайн испуганно вскрикнула, когда Алан бесцеремонно обнял ее за талию и заключил в объятия. – Я знаю, чего хочу. – И, как-то странно усмехнувшись, он вдруг стал осыпать ее лицо поцелуями. – Алан, не надо… – просила она, пытаясь увернуться. Но ему, по-видимому, не было никакого дела до того, что она пыталась сказать… – Ты должна понять, что я чувствую. Ты сводишь меня с ума. Я хочу тебя. Ты будешь моей. Кэролайн оказалась в ловушке: с одной стороны – каменная балюстрада, за которой виднелась загадочная синева океана, а с другой – Алан. Он загораживал ей путь к спасительной двери. – Ты будешь моей, чего бы это мне ни стоило, – повторил Алан, пожирая ее глазами. – Нет! – воскликнула Кэролайн, стараясь оттолкнуть его. Ведь они всегда были друзьями. Просто друзьями. – Ты же шутишь, Алан, – с мольбой твердила девушка. Но он ее не слушал, и Кэролайн с ужасом поняла, что каждое произнесенное им слово – правда. – Наверное, ты думаешь, я дурачусь, но, поверь, никогда еще в жизни я не был так серьезен, – произнес он с комичной важностью. – Вот, смотри. – Он покопался в кармане, достал старинное кольцо с рубинами и бриллиантами. – Это кольцо моей бабушки. Теперь ты видишь, что меня ничто не остановит. Он продолжал говорить, но Кэролайн его уже не слушала. Лишь словно сквозь туман до нее доносились слова Алана: «Кольцо моей бабушки… кольцо…» Он мгновенно надел ей кольцо на палец, пробормотав: – Знаю, я не такая уж и находка. Я не такой умный, как ты… но выходи за меня, и в один прекрасный день ты станешь леди Багли. Я исполню любое твое желание, моя королева. Тонкая полоска света, идущая от полуоткрытой двери, осветила балюстраду, и Кэролайн вдруг при взгляде на кольцо захлестнула волна негодования. Она попыталась снять его. – Да как ты посмел предложить мне кольцо твоей бабушки?! – Я достану другое, – сказал он, чуть растерявшись. – Любое, какое ты захочешь. Кэролайн вертела кольцо, отчаянно пытаясь избавиться от него, но напрасно. Еще в детстве она сломала безымянный палец, и теперь он словно не хотел отпустить сокровище, так неожиданно на нем оказавшееся. – У тебя будет все, Кэролайн, понимаешь, все?! – продолжал настаивать Алан. – Что «все»? Как это скучно, Алан. – Она готова была в этот момент наброситься на приятеля из-за того, что он напомнил ей о кошмаре, преследовавшем ее уже столько лет. – Ради Бога, перестань, Aлан. Ведь у тебя нет настоящих денег. На секунду воцарилась тишина. – Боже мой, оказывается, это правда! Гарри Энос предупреждал меня, что ты бездушная и жестокая, но я ему не верил. – А надо было, – со злостью заявила девушка. Вдруг после очередной попытки кольцо соскользнуло с пальца, ударилось о руку Алана и укатилось в темноту. С отчаянным криком Алан упал на колени и стал ползать по полу в яростных поисках семейной реликвии. Эта последняя сцена просто доконала девушку. Ей хотелось поскорее очутиться в своей комнате, чтобы там дать волю своим чувствам и хоть как-то успокоиться. Но, сделав пару шагов по направлению к двери, она наткнулась на незнакомого мужчину. При свете, идущем из окон, она разглядела, что он высок, смугл и русоволос. Увидев такого красавца, многие женщины сразу же пожелали бы заполучить его в свою коллекцию, а другие лишь безнадежно вздохнули бы. И на секунду Кэролайн застыла как вкопанная, забыв обо всем на свете. – Крис, дорогой, пропусти ее. – Хрипловатый, но красивого тембра женский голос мгновенно вернул Кэролайн на землю, и она обернулась, с трудом веря своим глазам. – Милдред! Когда ты приехала? Ты останешься здесь на весь отпуск? Милдред взглянула с легкой улыбкой на Алана, который все еще ползал по террасе в поисках драгоценного кольца. – Нет, дорогая. Я собираюсь провести время на острове Уиллис, а так как капитан Болдуин тоже направляется туда, я присоединилась к нему. Мы выходим в море на его яхте на заре, а мне просто необходимо сегодня же поговорить с отцом. У Милдред было бесчисленное множество так называемых легких романов с тех пор, как она развелась со своим мужем десять лет назад. Однако сопровождавший ее сейчас мужчина слишком уж отличался от кавалеров приемной дочери отца Кэролайн – обычно шикарно одетых, холеных и самодовольных. Словом, снобов. Этому человеку, одетому в летние льняные брюки и рубашку с расстегнутым ворогом, вероятно, было около тридцати пяти—тридцати семи. Он казался моложе Милдред. – Вы капитал Болдуин?! – воскликнула Кэролайн. – Я видела вашу яхту раньше. Она просто великолепна. – Никакой он не капитан, – ответила Милдред раздраженно. – У яхты постоянная команда. А Крис, можно сказать, оказался здесь случайно. Хочешь, присоединяйся к нам. Отдохнем вместе. Только тебе придется лететь на- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (44) »
Последние комментарии
9 часов 47 минут назад
14 часов 50 минут назад
22 часов 39 минут назад
1 день 1 час назад
1 день 1 час назад
2 дней 12 часов назад