Добывайки [Мэри Нортон] (pdf) читать постранично, страница - 3

-  Добывайки  [1980] [худ. М. Беломлинский] (пер. Галина Арсеньевна Островская) 2.48 Мб, 104с. скачать: (pdf) - (pdf+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Мэри Нортон

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

назад. А кроме нее там были только мнесие Драйвер, 3коном­

ка и кухарка, да Кр3мпфирл, садовник. Изредка появлилась на короткое
время какая-нибудь служанка. И все. Когда мой брат приехал туда, ему
еще долго пришлось лежать в постели, и первое время добывайки, по-ви­
димому,

не

знали

о

его

существовании.

Он спал в бывшей детской, за классной комнатой. В то время классной
комнатой больше не пользовались, мебель стояла в чехлах, и там было
полно

всякого

старья:

сундуки

и

сундучки

всех

размеров,

сломанная

швейная машина, парта, портновский манекен, стол и несколько стульев,
пианола; дети, которые когда-то на ней играли - дети тети Софи, - уже
давно выросли,

женились,

вышли замуж, умерли

или разъехались по све­

ту. Дверь между детской и классной комнатами всегда стояла открытой
1 Так в Англии

8

называли зльфов.

настежь, и с кровати брату была видна большая картина над камином,
изображавшая битву при Ватерлоо, и на стене в углу - шкафчик со стек­
лянными дверцами, в котором стоял на полках кукольный сервиз, очень
старый и хрупкий. Если дверь из классной комнаты тоже оставляли от­
крытой, он видел освещенный коридор, который вел к лестнице. Каждый
день под вечер на площадке лестницы появлилась мнесие Драйвер с под­
носом в руках, где лежало печенье и стоял высокий граненый графин

с доброй старой мадерой. Она несла его в спальню тети Софи и на обрат­
ном пути

прикручивала

газовый рожок в коридоре, так что оставался

лишь маленький голубой язычок, а затем, тяжело ступая, медленно спу­
скалась

по

лестнице

и

исчезала

внизу.

Там, внизу, в холле, стояли часы, и всю ночь мальчик слышал, как

они отбивают время. Это были высокие напольные часы, куранты, очень
старые.

Каждый месяц в дом приходил мистер Фрнт из Лейтон-Баззард и за­

водил их, как это раньше делал его отец, а еще раньше

-

дед. Говори­

ли (а мистер Фрит знал это наверняка), что за восемьдесят лет часы ни ра­
зу не остановились, и можно было предположить, что они ни разу не оста­

навливались и до того. Главное было

-

не сдвигать их с места. Стена за

курантами была обшита дубовой панелью, а пол из плитняка так стерся

от частого мытья за все эти годы, что часы, говорил мне брат, стояли слов­
но на каменной платформе.
А под курантами в самом низу дубовой папели была дырочка ...

Г лава вторая

э
для

монет,

то была дыра Пода ... ворота в его крепость ... вход в его дом.
Не думайте, что дом был поблизости от часов, вовсе нет.
К нему вели длинные, темные и пыльные переходы с деревян­
ными дверцами между балками и металлическими воротца­
ми против мышей. Чего только не использовал Под для этих
воротец - створку складной терки, крышку от шкатулочки
квадратные

кусочки

дырчатого

цинка

от

старого

ящика

для

хранения мяса, проволочную хлопушку для мух ... «Я вовсе не боюсь мы­
шей, - не раз говорила Хомили, - но я не выношу их запаха». Напрас­
но Арриэтта просила позволить ей завести мышку, маленького мышоноч­
ка, которого она выкормила бы с рук ... «как Эглтина». Хомили сразу
же начинала грохотать крышками от кастрюль и восклицала:
«И
вспомни, что с ней случилось!» - «Что? - всякий раз спрашивала
Арриэтта.- Что случилось с Эглтиной?» Но на это никто не давал ей
ответа.

Только Под знал дорогу к дыре под часами - не дорога, а настоящий
лабиринт. Только Под умел открывать воротца. На них были сложные
задвижки-застежки, сделанные из заколок для волос и французских була­
вок, и только Под знал их секрет. Его жена и дочка вели жизнь без тревог
и забот в уютной квартирке под кухней, далеко от опасностей, которыми

9

мог грозить дом над их головой. В кирпичной стене ниже уровня кухонного
пола была решетка, сквозь которую Арризтте был виден сад- кусочек
гравиевой дорожки и клумба, где весной цвели крокусы и куда ветер при­
носил лепестки с цветущих деревьев. Позднее там расцветал куст азалии,
и иногда прилетали огромные птицы ... Они клевали что-то, ухаживали
друг за другом, а порой дрались.
- Ну виданное ли зто дело - часами сидеть и глазеть на птиц, - вор­
чала Хомили. - А когда мне что-нибудь от тебя нужно, тебе всегда
недосуг. В моем доме, у моих мамы и папы, не было никакой такой решет­
ки, и слава богу! Ну-ка, сбегай принеси мне картошки.
Так она говорила и в тот день, когда, прикатив картофелину из кла­
довой по пыльному проходу под половицами, Арризтта сердито пнула ее
ногой, так что картофелина влетела в кухню, где Хомили стояла, накло­
нившись над плитой.
- Да что зто с тобой?! - сердито воскликнула Хомили, оборачиваясь
к Арриэтте. - Еще немного, и я была бы в кастрюле с супом. И когда я го­
ворю ~картошки», я имею в виду ~картошки>>, а не